“The Love”收錄在Hoppipolla第2張迷你專輯《And Then There Was Us》。(這首歌的歌詞太有深度了,所以以下是不專業的歌詞分析……) 這首歌用「水」比喻為「愛」。當人們缺少愛的時候,便覺得他人都很討厭,故意地找出千百種理由去說服自己「那個人值得被討厭」,而不斷傷害對方。可是,若人們充滿愛時,就會看到其他人其實跟自己一樣,都是一個值得被愛的人。因此,人們應該愛他人,如同愛自己一樣。聽說這首歌的獨白部份取自美國電影《活死人之夜》,而這部電影正反映當時美國社會的種族歧視問題。這樣看來,這首歌似乎講人們因為自身的偏見而被蒙蔽,變得不懂得去愛如同自己的他人。

 

호피폴라 "The Love"

作詞:I'll (아일)

作曲:I'll (아일)

編曲:호피폴라

 

Please don’t go

cause I know it

지나간 사람들의 흔적들로

因為經過的人們所留下的痕跡

내 맘속엔 깨질 듯한 녹슨 거울이

在我心裡快要碎破的生鏽鏡子

 

말라버린 저 물가엔

在那干涸的水邊

더러워진 어린아이가 보여

看到一個骯髒的孩子

 

우린 널 싫어하기 위해서

我們為了要討厭你

몇 가지 이유를 찾았어

找到了幾個理由

 

Oh where is the love

 

Don’t change your mind

cause I know it

가볍게 돌아가는 발걸음뿐

在那只不過輕輕地退後一步的

저 길가엔 늘 원하던 빛난 거울이

路邊 有我一直想要的閃亮鏡子

 

넘쳐버린 저 물가엔

在那氾濫的水邊

나를 닮은 어린아이가 보여

看到一個像我的孩子

 

우린 널 싫어하기 위해서

我們為了要討厭你

몇 가지 이유를 찾았어

找到了幾個理由

 

Oh where is the love

arrow
arrow

    檸檬茶少女 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()