CNBLUE (씨엔블루) Still, a Flower (그러나 꽃이었다)

作詞:정용화

作曲:정용화, rockchain, Sain, Calle Lehmann

編曲:rockchain, Sain

 

누군가의 발자국이

誰的腳印

지워져 자리엔

被抹去 那個位置

그림자만 남았고

只剩下影子

 

무너져도 아름답던

就算凋謝了也美麗

찬란하게 피어나던

忘記了璀璨地盛開的

순간을 잊어

瞬間

 

짓밟혀 얼룩지고

被踐踏 變得斑駁

상처만 남았고

只留下傷痕

오래도록 잔향만을

為了長久攏抱餘香

껴안은 버텨

堅持住

쉬어

呼吸

 

그러나 나는

但是我

그러나 끝내

但終究

향기를 품은

是懷有香氣

세상 속에

開在世間的花

 

그렇게 나는

還是這樣 我

그렇게 결국

我終歸是

눈물로 젖은 위에

在被淚水淹濕的大地上

피어난 따뜻한

盛開 溫暖的春天

 

안아

緊緊抱住我

너와 같은

與你相似的花

Flowers out of the asphalt are so tall

슬픔 속에 자란

不過是在悲傷中長大的

그러나 꽃이었다

一朵花

 

사라진 이름

消失的那名字

사랑과 믿음은

深陷愛情和信任的

수렁에 빠져 영원한

泥潭 永遠的

피하지 못할 외로움

無法逃避的孤獨

 

줄기의 빛이란 말은

所謂一絲曙光

노래 가사일

只是歌詞而已

누군가가 허구일

只是某人寫的虛構而已

위로되지 않았어

沒能安慰

 

얼룩지고

被踐踏 變得斑駁

상처만 남았고

只留下傷痕

오래도록 잔향만을

長久攏抱餘香

껴안은 버텨

堅持住

쉬어

呼吸

 

그러나 나는

但是我

그러나 끝내

但終究

향기를 품은

是懷有香氣

세상 속에

開在世間的花

 

그렇게 나는

還是這樣 我

그렇게 결국

我終歸是

눈물로 젖은 위에

在被淚水淹濕的大地上

피어난 따뜻한

盛開 溫暖的春天

 

안아

緊緊抱住我

너와 같은

與你相似的花

Flowers out of the asphalt are so tall

슬픔 속에 자란

不過是在悲傷中長大的

그러나 꽃이었다

一朵花

 

햇살 머금고

陽光明媚

아침에 활짝

早晨盛開的花

따뜻한 봄의

是與溫暖的這春天的

온기를 닮은 나야

溫熱相似的我

 

눈에도 띄지 않고

不顯眼

누구도 몰라도

即使無人知曉

오래도록 진한 향을

長久攏抱濃郁的香氣

껴안은 버텨

堅持住

쉬어

呼吸

 

그러나 나는

但是我

그러나 끝내

但終究

향기를 품은

是懷有香氣

세상 속에

開在世間的花

 

그렇게 나는

還是這樣 我

그렇게 결국

我終歸是

눈물로 젖은 위에

在被淚水淹濕的大地上

피어난 따뜻한

盛開 溫暖的春天

 

안아

緊緊抱住我

너와 같은

與你相似的花

Flowers out of the asphalt are so tall

슬픔 속에 자란

不過是在悲傷中長大的

그러나 꽃이었다

一朵花

 

 

創作者介紹
創作者 檸檬茶少女 的頭像
檸檬茶少女

檸檬茶少女的部落格

檸檬茶少女 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(270)