“LOVE DAY”是梁耀燮和鄭恩地在2012年為了慶祝白色情人節而唱的Duo。在2021年,他們為了韓國webtoon 《乖乖女的戀愛指南(바른연애 길잡이)》的OST,而重新錄製這首歌“LOVE DAY(2021)”。這首歌真的跟女主角鄭攸秀決定跟男主角羅佑元告白的情境一模一樣(注意以下有點劇透XD)。鄭攸秀之前一直喜歡另一個學長沈在賢,所以無法接受羅佑元的告白。可是,鄭攸秀後來明白到自己真正喜歡的是羅佑元。這首歌完美地表達出鄭攸秀那種想對羅佑元告白的忐忑心情。

 

양요섭, 정은지 " LOVE DAY "

作詞:김이나

作曲:김건우

編曲:DOKO (도코)

 

참 많이 궁금해

我真的很好奇

전부 다 궁금해

對全部都很好奇

왜 잠이 안 오고 네 얼굴만 보여

為什麼我睡不著 只能看到你的臉

 

나도 궁금해

我也很好奇

이 맘이 궁금해

我對這種心情很好奇

왜 너만 보면 웃음이 먼저 나와

為什麼當我見到你時 會先笑出來

 

친구들 모여서

與朋友聚會時

네 말이 나오면

當你一說話

왜 내가 들떠서 더 듣고 싶은지

為什麼我如此興奮 想聽到更多你的話

 

너만 있으면

只有你在訋話

난 딴 사람이 돼

我便變成一個不同的人

또 뜬금없는

又總是說出 出乎意料、

어색한 농담을 늘 해

尷尬的玩笑

 

사실 난 이 느낌이 이상해

其實 我覺得這種感覺很奇怪

구름 위가 있다면 여기일까

如果在雲上面的地方 會是在這裡嗎

 

혹시 그런 걸까

難道是這樣嗎

너와 나 그런 걸까

你和我是那樣嗎

내 맘과 같다면

如果跟我的心一樣

시작돼 버린 걸까

是可以開始談戀愛了嗎

 

너를 많이 많이 좋아해

我非常 非常喜歡你

너를 나 사랑하게 됐나 봐

我想我已經愛上你了

 

똑같이 말하고 싶은데

我也想說同樣的話

내가 그래도 될까 좀 더 기다려볼까

我這樣做也可以嗎 我應該再等一會嗎

 

나도 많이 많이 좋아해

我也非常 非常喜歡你

사실 난 이런 맘이 처음인데

其實 我是第一次有這種心情

 

더 기다려줄게

我會再等你

더 기다려줄래

我會再等你

난 여기 있을게

我會在這裡的

여기 있어줄래

我會在這裡等你的

우리는 이미 같은 맘인걸

我們已經有同樣的心

 

내 뭐가 좋은지

我喜歡些什麼呢

난 그게 궁금해

我對此很好奇

언제부터 내가 네 맘에 살았니

從什麼時候開始 我活在你的心中

 

나도 궁금해 Yeah

我也很好奇 Yeah

네 맘이 궁금해 Yeah

我也很好奇你的心 Yeah

싫지 않은 게 아니라 좋은 거지

我不是不喜歡你 而是很喜歡你

 

예쁜 여자들은 No

漂亮女孩們 No

참 많고 많은데 No

真的有很多 很多 No

넌 정말 나밖에 안 보이는 건지

你真的除了我之外 看不見其他女生嗎

 

멋진 남자들 누구

帥氣的男生們 誰

네 곁에 많은데 어디

在你身邊有很多 哪裡

어떻게 네가 내게로 오는 거니 Girl

你怎麼會來找我呢 Girl

 

사실 난 우릴 자꾸 상상해 상상해

其實我經常在想像 想像我們

이런 기분 어쩐지 수상해

這種感覺有點特別

같은 하늘 아래 같은 하늘 아래서

在同一天空 在同一天空下

같은 생각을 하고

有同樣的想法

똑같은 말 이제 해도 될 것 같은데

我想我現在可以說同樣的話

 

너를 많이 많이 좋아해

我非常 非常喜歡你

너를 나 사랑하게 됐나 봐

我想我已經愛上你了

똑같이 말하고 싶은데

我也想說同樣的話

내가 그래도 될까 좀 더 기다려볼까

我這樣做也可以嗎 我應該再等一會嗎

 

나도 많이 많이 좋아해

我也非常 非常喜歡你

사실 난 이런 맘이 처음인데

其實 我是第一次有這種心情

더 기다려줄게

我會再等你

더 기다려줄래

我會再等你

난 여기 있을게

我會在這裡的

여기 있어줄래

我會在這裡等你的

우리는 이미 같은 맘인걸

我們已經有同樣的心

 

누가 좋아해 더

誰更喜歡誰呢

내가 더

我更

그런 건 나 중요치 않은걸

這個對我來說沒關係

 

나 손 내밀면

當我伸出手時

그 손 안 놓을 자신 있다면

如果您有信心不會放過開那隻手的話

영원히 그 손을 놓지 않을게

我便永遠不會放開那隻手

 

너를 너무너무 좋아해

我很 很喜歡你

사실 난 이미 너를 사랑해

其實我已經愛上了你

똑같이 말할 수 있는데

我可以說同樣的話了

왜 난

但為什麼我

떨리는 건지 자꾸 망설이는지

總是發抖 總是猶豫呢

 

아니 너를 너를 사랑해

不 我愛你

이제는 내 맘 다 말해줄게

現在 我會告訴你我的全心

날 믿어주겠니

你會相信我嗎

널 믿어볼게 난

我會相信你

이 사랑 안에서

在這種愛中

이 사랑 속에서

在這種愛中

나란히

並肩

같이 걸어가자 둘이

一起走吧

 

 

 

arrow
arrow

    檸檬茶少女 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()